Resultat (
portugisiska) 1:
[Kopia]Kopieras!
Na Itália, há muitos grandes maneiras, a Via Appia, a estrada Latina, a Via Flaminia, a Via Aurelia, a Via Emília. A Via Ápia entre Roma e Brindisi; E Capua, a Roma, na Via Latina entre o; a Via Flaminia entre Roma e Rimini e; 5 Via Aurelia entre Roma e Genoa; entre o Ariminum e Placentia, e tendo na Via Emília. <br><br>Brindisi, Capua, que em Ariminum tinha sido, de Génova, Piacenza, são as portas de grandes cidades. Onde estão as portas? A porta está perto de Roma. Há a Tusculum a Roma e também está por perto. Não Brundisium a Roma, que está perto de, 10, mas mantê-los longe de Roma: a Via Ápia é tempo suficiente. <br><br>Inglês maneira desde que a Via Ápia. Quanto tempo é que é na Via Flaminia? Também não estamos a Via Ápia, que é um longo ram. O rio é um rio, o Po do Tibre, que ele não força o fogo é alongado. Tudo ao redor das muralhas das cidades que são. Roma antiga e em torno da parede 15. muralha romana com doze portas.<br><br>Porta prima Romana est porta Capena. Circum oppidum Tusculum murus non tam longus est quam circum Romam. Villa Iulii est prope Tusculurn. Ab oppido Tusculo ad villam Iulii non longa via est. Ecce Iulius et quattuor 20 servi in via.<br><br>Iulius ab oppido ad villarn suam it. Dominus et servi ab oppido ad villam eunt. Dominus in lectica<br>est. Duo servi lecticam cum domino portant . Servi qui lectìcam portant sunt Ursus er Davus. Iulius non in via ambulat, servi eum portant. Syrus et Lèander ambulant. 25 Syrus saccum portat et Lèander quoque saccum portat : Syrus et Lèander duos saccos in umeris portant. <br> <br><br>Sacci quos Syrus et Leander portant magni sunt, sed saccus quem Syrus portat non tam magnus est quam saccus Leandri. Quattuor servi dominum et duos saccos 30 ab oppido ad villam vehunt.<br>Julius é uma ninhada entre o urso e Davus. O urso antes de julho, Dave atrás dele. Síria e Leander não ninhada, mas está andando atrás do sofá. <br><br>Faz Julius da aldeia? Não é uma mansão. De onde eu venho Julius? Desde o 35 da cidade, ele é chegado. Julius não estava sozinho, ele é, por quatro, permanecer com ele para os funcionários. A mediana não é com o mestre, o mestre com raiva porque tem medo. O mau servo Median que tem o seu dinheiro em um saco de 40. <br>. <br><br>Os escravos bad beats pessoal; Então, mestre escravo mau vai ficar com seu medo. Dave é um bom escravo, nem é amores MEdu. Medi amigo Dave não é bom para o servo eo servo não é um mau amigo, mas hostil. Median 45 é um inimigo de Davi. Davi é um urso de um amigo.<br><br>Mediano longe de seu mestre. Há iniqüidade na cidade de Tusculum? , A Mede, Túsculo, e não há nenhum; não em Roma, é o meio de, mas no caminho para Roma e Toscana estão entre os Latina. De onde vem, o medo? A direção da Tusculum veio, não foi até a fazenda de julho. Median é 50? Roma lo. Toscana é atrás dele, antes dele a Roma. <br><br>A direção da Tusculum a Roma, na Via Latina, o Mede, ele anda. Mesmo Cornelius, um amigo de julho, a Via Latina entre <br>Roma e Toscana. De onde vem, Cornelius? Esta não é a direção de Tusculum, Roma, mas também entrou. Onde? Cornelia não é Roma, mas 55 Tuscnlum-lo. Roma atrás dele antes que ele Tuscnlum-lo. <br><br>Cornelia em um cavalo. O cavalo que Cornelia transportando homem bonito. Julius e Cornelia ir ao seu próprio país. Onde habita perto de Tusculum, Villa Julius é. Cornelia onde você mora? Ele vidas Tuisculi.<br>60 Iam Iulius prope villam suam est. Servi qui lecticam portant fessi sunt. Dominus autem fessus non est, nam is non ambulat.<br><br>Iulius ab Urso et Davo portatur, itaque ìs fessus non est. Fessi sunt Syrus et Lèander, nam ii duos magnos saccos umeris portant , neque vacui sunt 65 sacci! Sacci qui a Syro et Lèandro portantur magni sunt, sed saccus quem Syrus portar non tam magnus est quam saccus qui a Leandro portatur. <br><br> Itaque Syrus non tam fessus est quam Lèander, Cornelius non est fessus, nam is equo vehitur. Iiilius lectìca vehitur. Servi arnbulant. 70 Domini vehuntur. Medus ambulat, nam is servus<br>est neque equum habet. Iulius prope villam suam est. Mèdus autern, qui dominum Iratum timet , procul a villa Iulii abest. <br><br>A partir do servidor, em vez temido. Para Roma, que está perto de meio; eo portão 75 da parede do que parece já ter afugentado o romano
Omsätts, vänta..