LEara bafver den Högborne Grefve ocl Htrre, Herr PER BRAHE, Grefve til översättning - LEara bafver den Högborne Grefve ocl Htrre, Herr PER BRAHE, Grefve til svenska hur man säger

LEara bafver den Högborne Grefve oc

LEara bafver den Högborne Grefve ocl Htrre, Herr PER BRAHE, Grefve till JVißngsborg , Friherre til Cnjana , Htrre til Rydhoholm , Brnkelinnn acb Begefund, & R. Rad ocb Drotzet, fatnt Logman öfter Vefltnnnlnnd, Bergslagen och Dalarna låtit denna K'âcka gjuta på P/ifingslargh d. 5 Juhi Åra 1672. In exrremn ora Cnmpanar legitur: Pf. 115. Ifrån Solents upgång alt vitil nedergångeti vare Herrans namn lofvat. Når jag ropar öfter berg, vatn och jord; kommer til Kyrkan ocb borer Guds ord. In minori hrrc verba exarata funt: PETRUS BRaHE, Comes in LViJingsborg, R, S. Drot- zetus 16Ç9. I'1 minima vero litteræ adeo contrita: funt et obfcuratac, ut
a nobis inteliigi nequeant.
§. XI.
Ne quid omifisfe videamur, a re baud erit alienum verbo dixisfe, jotam infulam noftrnm una eum prasdio Regali Vifingsborg villas comple* Öi 73-ÿ , quarum $8^ i*11 ut praedia corona, reliqua* vero 143 tum Regi tuin posfesfori tributum pendunt (Sver. @fattc« ^rono). Hir villae unicam conrtituunt Paroeciam, cujus incolae circiter 750 vel 800 in *de jam- jam qualitercunque deferiptn facra fua peragunt r). Poftores porifer af-
que Comminiftri , qui hnjus ecclefiae s primis inde temporibus curam egerunt
, in deferiptione Smolandiæ Rogbergiana r) enumerari deprehenduntur.
Ha*c funt, quae de Templo noflro Vifingiano colligendi et in lucem edendi nobis fuit tempus et occafio. Multa quidem in hac infula reperi- untur memoratu digna; quum autem limites hujus opellae transorederen-
nar, et ad Templum le non referant, his fubfiftere cogimur, felices nos
habentes, fi quid ufus vel obleftamenti ex allatis capi queat.
r) Hallucmatnr itaque recentisfima Fditio Geographiae luneldiana Svee. dum dicitur Tom. 11. Part. IV. p. 141, Vifingiam, excepto prædio Vi- fingburgenfi , villas complecfli 73, duo habete templa dunsque puioecias conftituere.
0 pag. 888* et 895-in Domino obiit ,4:o Cbrifli 16R7 d. 24 Aprilis. Nec non defunBæ fil i oit MARÏNÆ ER ICI, quorum exanimata corpora in templo hoc IVifin^burgenfi veqniefcunî, ultimum Salvatoris noßri adventum exfpeBantia. In altero verba exilant fequenria: Har under hvilas i HERratiom Slottsfogden pa IVifingsborg , Arebor ne ac b H à lagt a de JÔNS SVENSSON KjELLEBÀCK, jom roligen affomnade d. 18 Oclobr. Ao 1693, tå ban hade i 7; dr lefvat, til/ika med fin k. Hnftru, Areborna och Dygderika Matrona CHRISTINA ERICSDOTTER EHMAN, [om i Herranom affomnade d. o Maji /io 1729, då bon bade lefvat uti 76 dr. s4fiade tilfammans 6 Barn, en Son och % Dhttrar. Paulo inferius: Sdfan ock B rodren LARS SVFNSSON, fordom Trågårds- tnåflare i Lunden, bvilken afled på fitt 46 ålderdoms dr d. 14 y un 1668- Gud for lane ofs alla med bonom en frSgde. full upßandelfe. Circa lapidem legitur di£tum Job. XIX: 25.
§. X.
Extra sedem deprehenditur area, fæpto portisque ligneis circumfcripta, ubi funera Vifingianorum humari folenr. Juxta Scholam autem, quæ ohm Kumla Kyrka dicebatur, quum alius fit locus muro lapideo undique cinctus, in quo majorum osla olim fepulra conduntur; haud raro evenit, ut hac in area plura adhuc funera ad humum deducantur.
Praeterea in agro, qui ad vicum quendam hujus Infulae nomine Rôkinge pertinet, cernitur planities , nullo aratro perftritta, in qua Mufcovitas quondam fepultos fuisfe narratur, unde haec planities a vulgo appellatur Rysfa Kyrkogård. Quo in loco cum ligna fepulcrorum profe£to reperiantur, a vero haud aberrare videtur, quod funera Mufcovitarum , qui captivi olim in Vifingia no- lira cuftodiebantur, hic fepulta jaceant.
In turri feorfum ædificata (Svet. ^låcfjlcipcl), quæ haud procul a Templo didat, tres inveniuntur campanae, quarum in majori ita fe habet inlcriptio; Cuds tiampn til
C 3 uronUno JVifiiigb, then förße Lector Mng. HARALD ALM- QUIST, fôâd 1657, dôd A.o 1711 d. 1 Mnji. Ocb hans huflro ANNA ANDERSDOTTER KYLANDRA, fom var Kyrkoherdens Herr AND. KYLANDRl Dotter i Lorn-
mar y, fodd 1663, dbd A:o 1 Samt Prnßinnan på IVi-
fingsö, Huß. CATHARINA CAN UTi DOTTER , fom til ågta haft t. Kyrkoherden i Lommar y Herr AND. KYLAN DRUM , 2. Kyrkoherden och Proßen på IVißngsb
Mag. PEL. WIRKNÆUM, född 1629, dåd A:o-------
Och Kyrkoherden harßades, Herr SVEN OXELGREN, född 1648 , dåd 1691 d. 3 Aug. Hvars fed a are Huflrti var — q) och begge der as D otter CHRISTINA OXEL« GREN, född 1684, àhd 1687. Infra carmina quædam funebria fvericc funt confcripra.
Praeter hoc alia quoque monumenta fepulcralia in hac æde occurrunt. Sic e regione fuggefti parieti affixa eft tabula, ubi legitur:
Jag lefver, J fkolcn ock lefva. y oh. 14: 19.
/ det (a Herrans Hus àro til bvilo 1 grafven gångne och Fr ål Jar ens je Ja Cbmßi uppenbarelfe förvånta Slottsfogden och Infpeclore* vid IVitingsborgs Slott, HERMAN MOLLE- RUS född d. 6 Jan. 1672, dod d. 8 Jun. 1728, ocb Hans kåra Maka GUNNIL KJELLEBÂCK, född d. 25 Jan. 1677, dbd d. 17 Novcmb. 1741 , famt Barnen, fom Gud dem gifvit ha/ver, tilfammans 11, quorum nomina recenfentur.
Pari modo, plura minoris momenti epitaphia ficco pede ut praeteream, haud procul a magno offio duo lapides muro funt inferti, quorum uni haec infcriptio incifa: Epitaphium in memor tam olim Praetoris Arcis Wifingburgen- ßs, Spectabilis Viri ER ICI SVENONfS, qui placide obdormivit Aio Chrifii 1662, f :to Aprilis die, at que uxoris ejus boncßae Matron ce CHRIST1NÆ JOHANNIS, qua
in
t
q) Heic fignuin quoddam !oco nominis in cippo deprehenditur.itur infigne BRAHÆUM cum infcriptione vetufta fiilo forte monachorum confignata et inrelle&u difficillima :
Sub bac petra conditur corpus Nobilis föri JOHiIS p)
qui obiit Anno D:ni cioccoox: cujus anima requiefcat in pace.
Argentum aedis, qua maximam partem a fæpe nominato Generofisfimo Comite PETRO BRAHE juniori donatum, praeter poculum, cantharum, thecas et patellas corfiuetas duobus confiat magnis candelabris femunciarum 352, pariter ac duabus coronis auratis gemmisque fulgentibus illuftratis, una cum magna multitudine monilium, catenarum et balteorum, quæ ad duas fponfas mirifice ornandas fat er abunde fufficiunt. Poculum quoddam ex arbore, quæ vocatur cocos nuciferay confeilum pufilla quadam campanula defuper ornatum æque ac turibulum æneum inde a temporibus Catholicis confervara heic inveniuntur. Stabulum Bethlehemiticum^ ubi Chriftus natus, pariter ac fepulcrum, ubi denatus ponebatur, in ligno fculpta confpiciuntur. Simulacrum ædis, quæ nomine S:ti PETRI infignirur, et Romæ deprehenditur, in sere incifum oftenditur. Urna quædam ærea in tumulo inventa una cum globulo, qui in vacca deprehen- lus fertur et pilis confiat , heic asfervatur.
De cetero, veftitum et ornatum facerdotalem ut fi- lentio praetermittam, ab uno facrarii latere cippus proav» mei erettus cernitur, cui hæc verba funt infculpta:
Jehova :
Herren dr mitt ljus, J (kolen lefva
Har under àro gdngne til hvilo fordom Kyrkoherden pâ Vijingso S. S. TbeoL Hebr. et Grac, Ling, in Gymnaf, Cara-
C 2 lino
p) Hat litter«, qua ipfum nomen indicare videntur, nobis fueruntInprîmis vero noraru dignisfimæ funr 34 ubulæ argento obdu£tæ et varia figurarum impresfione fpe£tabiles, ia quibus Mofis, Aronis, Eliæ et Elifæ, pariter atque omnium, fi ab Haggæo et Malachia difcesferis, Prcphe- rarum, Evangelillaium et Apofiolorum expresfæ func imagines inauratæ.
§. IX.
In facrario primum fe confpiciendam proebet San£ta Brigitta, cujus imago e ligno fculpra in fella quadam fe- dens repraefenratur cura hac inferiptione: S. BRIGITTA, Filia Domini BIRGERI PETRI, Legiferi Uplandioe et Fa- milia Comitum BRAHE. Juxta hanc feliam tabula quaedam deprehenditur, in qua S. BRIGITTA depicta fedet, a dextra feptem Monachis et a finiftra fex Monachabus circumdata , quibus urrisque manibus diverlis diverfum porrigit libium, his verbis infra exaratis: Ordo Beatis fima Matris BR1G1TTÆ de Regno Svecia. Pari modo in pariete alio alia pendet tabula in- fignis magnitudinis, in qua picta eft imago NICOLAI MAGNUSSON de Terna, cujus frater natu major PEDER MAGNUSSON, nomine materno recepto, primus BRAHE appellabatur; id quod ex notula quadam, in hac Tabula .confpicua, pater, dum legitur: Denne vnr
Garnie Herr PEDER BRAHES Broder pa Terna, att e Smedby och Finneftad. Sådan år likftenen på Hans Graf i Ackers Kyrka oeb Ackers Skepslag. Adumbratur vero hic NICOLAUS galea, plumis ornata, indutus er gladio ci»n* dtus. Infigne ejus fub pedibus depi£tum, duas alas aquilinas perverfas proponit. In circuitu tabulae haec leguntur verba, litteris veruftis exarata: Anm Domini MDLXXF III d. Fill Novembris fepultus eft hic Nobilis Fir NICOLAUS MAGNUSSON , cujus anima requiefeit in pace. MiJerere mei Dominus. Pari pa£to in tabula minori depi&um cernituxtra adytum a dextra parte cernitur fuggeftum mira artificum cælatuta ex diverfis arboris fpeciebus elaboratum. Lychnuchus quidam penfilis ex orichalco confectus et 18 candelabris inftrudlus pariter ac duo angelorum fimulacra pulcherrima de medio tedti extenfis alis aureis pendentia et candelabra manibus pedibusque tenentia haud parum ornamenti ac decoris huic templo conciliant. In lacunari, præter multa S:æ S:ae di- Cta, quæ ubique occurrunt, cernitur infigne BRAHÆUM, una cum infcriprione, quæ de inftitutione hujus ædis allata eft §. IV; et e regione hujus confpicitur infigne STENBOCKIANUM cum his verbis: CHRISTINA CATHARINA STENBOCK, Grefvinna til mjingsborg. Friherrinna til Lindholm, Bogejund och Brabelinna ; boren Friberredotter af Cronobåck och Öred en, /Irj-Fru til Torpa. och Lena föddes på Drottningholm år 1608 ocb gudeligen affomnade i Abo d. 14 Junii 1650.
Fctnina prceluftris, mitis, pia, c aft a, venufta,
Fennis c b ar a et Vi fin gis, clara, optima , jufta.
In parietibus ab utraque templi parte variæ pendent tabulæ, cum natalitia Chrifli, tum cruciatus et afflidliones Ejus adumbrantes.
Ceterum, præter organa Mufica, quæ, etfi vetufta- te jamjam ira deperdita fint, ut haud fine difficultate adhiberi queant, in foris (Srtcftare) eleganter pidtis con- fervantur, otio in hac ædc reperiunrur columnæ lapideae, quarum fingulæ pluribus ornatae funt tabulis, figuris ac pidturis. Sic fimulacrum ut fertur, Sandtæ Catharinæ in una co
0/5000
Från: -
Till: -
Resultat (svenska) 1: [Kopia]
Kopieras!
Lear Hafva den Högborne Grefve OCL Htrre, herr Per Brahe, Grefve till JVißngsborg, Friherre til Cnjana, Htrre til Rydhoholm, Brnkelinnn ACB Begefund & R. Rad OCB Drotzet, fatnm Logman ofter Vefltnnnlnnd, Bergslagen OCH Dalarna bredare Derma K'âcka gjuta på P / ifingslargh d. 5 Juhi Ara 1672. I exrremn kant Cnmpanar läs: PF. 115. Ifrane Solentia Upgange alt segel nedergångeti överens Herrans Namn lofvat. Når Jag ropar ofter Berg, vatn OCHj Jord; Kommer til Kyrkan OCB borrare Guds Ord. Orden skrevs i en mindre hrrc de är: Peter Braham, kommer i LViJingsborg, R, S Drot- Zetus 16C9. I'1 den minsta är bokstaven så Arena: Funt et obfcuratac, så att
de inte kan förstås av oss.
§. 11.
Gör vad omifisfe låta saken skulle vara ett annat ord dixisfe försvinna infulam noftrnm med honom prasdio Kungliga Vifingsborg byar för att slutföra oi 73-y, av vilka $ 8 * I * 11 som landade kronan annat, 143 kungen och vänder posfesfori skatt känsla (Sverre.fattc «Orono). Hir staden bara conrtituunt församling, vars invånare är cirka 750 eller 800 i de jam- redan oavsett hur deferiptn facra talade att bedriva R). Poftores poriferum tillgivenhet
och Comminiftri, som hnjus Ecclefiae s bästa sändningstid från vård
i deferiptione Smolandiæ Rogbergiana R) numrerade år.
Ha c ing om templet nofiro Vifingiano pack och i ljuset av vår tid och occafio. Många i denna filé reperi- rörelse är värd att nämna; Men när gränserna för den här butiken transorederen-
NAR, och till kyrkor le inte är relaterade till fubfiftere tvingas glada vi
har, om något ufus eller obleftamenti att klargöra begriplig.
R) Hallucmatnr den recentisfima Fditio Geografi luneldiana Svee. Även om det är Tom. 11. Part. 4. sid. 141, Vifingiam, med undantag av en herrgård Vi fingburgenfi ​​byar complecfli 73, två bland templen dunsque puioecias conftituit.
0 d. 888 * och 895-i Herren, och dog, och 4: o Cbrifti 16R7 d. April 24. Inte heller defunBæ fil jag tit Marine ER ICI, vars livlösa kroppar i det här huset IVifin, Burgenfe veqniefcunî, den sista Frälsarens ankomst noßri exfpeBantia. Med andra ord exilant fequenria: Har enligt hvilum jag HERratiom Slottsfogden PA IVifingsborg, är inte en lagt från fläktarna SVENSSON KjELLEBÀCK, Jom roligen affomnade d B och H torkning. 18 Oclobr. A O 1693 TA förbud Hade jag 7; Dr lefvat til / Ika med fin K. Hnftru, Areborna OCH Dygderika Marne CHRISTINA Ericsdotter Ehman [OM ​​jag Herran affomnade d. April O / I O 1729, bjöd da bon lefvat använda 76 Dr. s4fiade tilfammans 6 Bam, en son OCH% Dhttrar. Lite nedan: Sdfan ock B rodren LARS SVFNSSON, fördom Trågårds- tnåflare I Lunden, hvilken afled på fitt 46 ålderdoms Dr d. 14 y un 1668- gud för Lane OFS annat Med botten en frSgde. Fullständig upßandelfe. Samt runt stenarna Slå £ jobb. 19: 25.
§. X.
upptäckts utanför området, fæpto circumfcripta trä grindar, där en begravning Vifingianorum tillåta Folena. Enligt skolan dock att förutom Kumla kyrka sade, medan en annan sker överallt omgiven av en stenmur i större oslae gång fepulra ände; Inte sällan händer det att på detta område finns det fortfarande dödsfall för deras genomförande.
Vidare inom området, som hör till en viss by skärp namn Rokinge sett vanligt, ingen plog perftritta, där Mufcovitas fepultos gång fuisfe berättelse, som vanligtvis kallas en vanlig Rysfa Kyrkogård. På en plats med träd fepulcro Profe £ lån, men inte avvika från det att dödsfallen Mufcovitarum, som en gång hade bott i Vifingia no- Lira cuftodiebantur, begravdes han lögn.
feorfum i tornbyggnad (Svet. "låcfjlcipcl), vilket inte är långt ifrån Temple Dida, det finns tre klockor, som används i de flesta, så var det inlcriptio; Cuds tiampn til
100 3 uronUno JVifiiigb, sedan Forssa Reader Mng. Harald Alm- som Foad 1657, DoD Ao 1711 d. 1 Mnji. OCB Hans huflro Anna Anders KYLANDRA, FOM var pastor Herr och. KYLANDRl Dotter Jag Lom-
Mar y, Fodd 1663, DBD A: Oh 1 Saint Prnßinnan på Ivi-
fingsö, Huss. CATHARINA kan göra Dotti, FOM til Agta skaft T. Pastor y Herr och jag Lommar. Kylan trummor, 2. Pastor OCH Proßen på IVißngsb
Mag. PEL. WIRKNÆUM, född 1629, pappa A: Oh -------
OCH Pastor harßades, herr SVEN Oxelgren, född 1648, pappa 1691, d. 3 augusti Hvar A matas Huflrti var - Q) OCH bcgge der AS 500 Otter CHRISTINA Oxele "Gren, född 1684, AHD 1687. Under begravningen fvericc finns vissa låtar confcripra.
Utöver detta finns det också andra monument i detta tempel fepulcralia inträffar. Så fäst på väggen mittemot fuggefti är styrelsen där vi läser:
Jag lefva, J fkolcn ock lefva. y OH. 14: 19
.. / Det (en Herrans Uz ARO til bvilo 1 grafven Gangnam OCH Fr ål Jar är je Ja Cbmßi uppenbarelfe förvänta Slottsfogden OCH Infpeclore VID IVitingsborgs kortplats, född Herman Molle- RUS d 6 Januari 1672, Dod d 8 Juni 1728, OCB Hans Kara Maka Gunnil KJELLEBÂCK, Född d. 25 Maj 1677, DBD d. 17 Novcmb. 1741 FAMT Barnett, fom Gud ge gifvit ha / Spring, tilfammans 11, vars namn recenfentur.
Likaså flera mindre Ficco viktigt Epitaphia fot att passera, inte långt från stenmurar finns två stora kontor nedan, som en av dessa infcriptio incifa: Kom ihåg epitafium så länge Praetoris Area Wifingburgen- SSS, som ligger Män ER ICI SVENONfS, som sov lugnt säga Chrifii 1662, F: till aprildag, där hans fru boncßae Matron ce CHRIST1NÆ JOHN, där
den
T
Q) Här fignuin loco namn något i aktier deprehenditur.itur infigne BRAHÆUM med infcription vetuftis fylla kanske den svåraste av munkar confignata och inrelle & U:
Under BAC bergsalt ädla organ utanför Joni P)
som dog år 500, om inte cioccoox vars själ requiefcat i fred.
Silver tempel, som de placerade en sten som Brahe junior faepiùs heter Generofisfimo ges utöver koppen, bägare, kistor och plattor corfiuetas confiat två stora ljus femunciarum 352, tillsammans och två kransar dekorerade med glittrande juveler illustrera, tillsammans med ett stort antal hängen, kedjor och remmar, som är de två fponfi underbart passform till slagträet är rikt fufficiunt. Glaset är ett slags träd som kallas kakao nuciferay conseil pufilla en klocka därpå ornament samt en brons rökelse brännare från tids katoliker confervara hittades här. Chriftus stabil i Betlehem, där han föddes, liksom fepulcro, där denatus placeras på trädet fculpta confpiciuntur. Statyn av templet, som fick namnet S: Ti PETER infignirur och Rom återfinns i nästan incifo oftenditur. En mässings potten hittades i graven tillsammans med knappar, vilket är i kon deprehen- änglahår confiât här asfervatur.
Slutligen, till ett bröllop stass facerdotalem väcka till liv tystnaden och passerar från den ena sidan cippus facrarii farfar "Min erette sett, som hon dessa saker är infculpta:
Lord,
Herren Dr Mitt Ljus, J (Kolen lefva
HAR enligt ARO gdngne til hvilum fördom pastor PA Vijingso SS tbeolo Heb och nåd, Ling, den Gymnaf, hus-.
100 2 linne
P) Keps kull ", som ipfum tyder namn är vi hedrade dignisfimæ funr fueruntInprîmis obdūrēscō £ 34 ubulæ penningflöden och olika former impresfione FPE £ tabellen, vilket är mori, Aron Elias och Elif, en gång för alla, om från Haggai och Malaki difcesferis, Prcphe- sällsynt, Evangelillaium och Apofiolorum expresfæ funk bilder förgyllda.
§. 9.
I facrario först vara confpiciendam prœbeo San £ ta Brigitta, vars bild fculpra i föll ur ett träd med en lycklig tand repraefenratur hand om denna inferiptione: S. Brigitte, Birgerius son, Peter, och hans familj behöll Uplandioe räknar Brahe. Enligt denna typ av styrelsen för katter som finns i S. Brigitte porträtt Feder, en rättighet de sju munkar och omgiven av finiftrum kön Monachabus som urrisque händer diverlis diverfum sträcker Libi, kommer dessa ord lämnas till: Den välsignade modern FIMA BR1G1TTÆ Konungariket Sverige. På samma sätt, i en annan vägg hänger en bild av en fignis, vilket är den målade bilden av Nicolas Magnusson tre, vars äldre bror Peder Magnusson, med sin moder hette den första kallas Brahe; vilken typ av anmärkning i denna tabell .confpicua far, sade han: Denne var
Garnie Herr Peder Bruce Broder PA threes från Smedby OCH ATT Finneftad. Sadan år likftenen på Hans Graf I Ackers kyrka OEB Ackers Skepslag. Men detta överskuggas av Nicholas hjälm, prydd med fjädrar, täckt med CI är 'n' uppfattning. Infignibus sina depl fötter under kr och två vingar Aquilinas perverfas uppsättningar. I kretskortet läser dessa ord, skrivna bokstäver veruftis: Aum Lord MDLXXF 3 d. Fyll november begravd här Noble Fir NICHOLAS Magnusson, vars själ requiefeit i fred. MiJerere min Herre. PA & E lika med brädan mindre depl um cernituxtra helgedom sett fuggeftum underbara artister cælatuta dykaren på höger sida av trädet fpeciebus arbetade. Lychnuchus vissa penfilis gjorda av mässingsljusstakar inftrudlus och 18 samt två änglar fimulacra tedte extenso av de vackraste gyllene vingar hängande från hans öra och hålla sina händer och fötter hade små ornament och vackra helgedom att vinna. I taket liksom många S: AE S: AE olika situationer som uppstår överallt, sett infigne BRAHÆUM, tillsammans med infcriprione, som Inftitutione detta tempel hände §. 4; Och ur detta land confpicitur infigne STENBOCKIANUM med dessa ord: Christina Catharina Stenbock, Grefvinna til mjingsborg. Friherrinna til Lindholm, Bogejund OCHj Brabelinna; Boren Friberredotter af Cronobåck OCH anser sv / IRJ korn til stagnation. och Lena föddes på Drottningholm år 1608 OCB gudeligen affomnade jag Abo d. 14 juni 1650.
Fctnina prceluftris, mild, kärleksfull, c akterut en venufta,
AR CB Fennians från Vi-end GIS, ljust, bra, Juft.
På väggarna hänger från vart och ett av de olika styrelser och deras födelsedag Chrifli, liksom tortyr och afflidliones Hans adumbrantibus.
Men förutom de organ Mufica, etfi hon vetufta- ilska förstördes mest önskvärt att du nu, det är inte slutet av svårigheten kan användas i utsidan (Srtcftare) elegant pidtis kon- Fervat passivitet i denna aedcs reperiunrur stenpelare, som i alla andra prydnadsföremål Det finns tabeller, figurer och pidturis. Så fimulacrum dvs sandte Catharine i en co
Omsätts, vänta..
 
Andra språk
Översättning verktyg stöd: Identifiera språk, Kinesiska, traditionell, Klingon, afrikaans, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, azerbajdzjanska, baskiska, bengali, bosniska, bulgariska, burmesiska, cebuano, chichewa, danska, engelska, esperanto, estniska, filippinska, finska, franska, frisiska, gaeliska, galiciska, georgiska, grekiska, gujarati, haitiska, hausa, hawaiianska, hebreiska, hindi, hmong, igbo, indonesiska, irländska, isländska, italienska, japanska, javanesiska, jiddisch, kanaresiska, katalanska, kazakiska, khmer, kinesiska, kinyarwanda, kirgiziska, koreanska, korsiska, kroatiska, kurdiska, laotiska, latin, lettiska, litauiska, luxemburgska, makedonska, malagassiska, malayalam, malaysiska, maltesiska, maori, marathi, mongoliska, nederländska, nepali, norska, oriya (odia), pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, samoanska, serbiska, sesotho, shona, sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, somaliska, spanska, sundanesiska, svenska, swahili, tadzjikiska, tamil, tatariska, telugu, thailändska, tjeckiska, turkiska, turkmeniska, tyska, uiguriska, ukrainska, ungerska, urdu, uzbekiska, vietnamesiska, vitryska, walesiska, xhosa, yoruba, zulu, Språköversättningen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: